Hotpoint K11179-565UK Manuel

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel pour Mixeurs Hotpoint K11179-565UK. Bodum Bistro Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 86
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
www.bodum.com
K11179
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI
Руководство по эксплуатации
РуССКИЙ
BISTRO
ELECTRIC BLENDER STICK
ELEKTRISCHER STABMIXER
MÉLANGEUR ÉLECTRIQUE
ELEKTRISK BLENDERSTAV
LICUADORA DE MANO ELECTRICA
BLENDER ELETTRICO A IMMERSIONE
ELEKTRISCHE STAAFMIXER
ELEKTRISK MIXERSTAV
VARINHA ELÉCTRICA
SÄHKÖINEN SEKOITINSAUVA
ПОГРУЖНОЙ ЭЛЕКТРОБЛЕНДЕР
BISTRO
K11179
取扱説明書
日本
ブレンダースティック
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Résumé du contenu

Page 1

www.bodum.comK11179Instruction for use ENGLISHGebrauchsanweisung DEUTSCHMode d’emploi FRANÇAISBrugsanvisning DANSKInstrucciones de uso ESPAÑOLIstruzio

Page 2

9GEBRAUCHSANWEISUNGSchaltern vor, um diese in der EIN-Stellung zu halten. Dies könnte dazu führen, dass der Stabmixer beschädigt wird. Sie könnten sic

Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS

10BISTRO– Verhindern Sie mögliche Verletzungen durch falsche Hand-habung. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit scharfen Schneideklingen, bei der Entl

Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

11GEBRAUCHSANWEISUNGBESONDERE HINWEISENETZKABEL– Bei entsprechender Vorsicht kann ein Verlängerungskabel verwendet werden.– Bei Verwendung eines Ve

Page 5 - SPECIAL ADVICE

12BISTROWARNUNG! Um zu vermeiden, dass der Motor sich über-hitzt, verwenden Sie den Stabmixer nicht länger als eine Minute. Warten Sie danach eine Min

Page 6 - INSTRUCTION FOR USE

13GEBRAUCHSANWEISUNGMENGENANGABEN UND VERARBEITUNGSDAUERZutaten Menge (g) Zeit (sek.) ArbeitsteilFrüchte & Gemüse* 100–200 60 MesserBabynahru

Page 7 - CLEANING

14BISTROUmweltfreundliche EntsorgungAlte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst we

Page 8

15GEBRAUCHSANWEISUNGSERVICE & GARANTIEBEDINGUNGENAlle BODUM® Produkte werden aus hochwertigen, langlebigen Materialien gefertigt. Müssen Teile jed

Page 9 - SICHERHEITSHINWEISE

16BISTROBienvenue chez BODUM®Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’un mélangeur électrique BISTRO de la marque BODUM®. Lisez attentiveme

Page 10 - GEBRAUCHSANWEISUNG

17MODE D’EMPLOI– Ne plongez jamais l’unité du moteur dans l’eau : n’ou-bliez pas qu’il s’agit d’un appareil électrique.– Nettoyez l’appareil à l’ai

Page 11 - GEBRAUCHSANWEISUNG AUF

18BISTRO– N’utilisez jamais l’appareil avec des accessoires endom-magés. Assurez-vous de l’absence de dommages avant et après chaque utilisation.–

Page 12

4516237891011

Page 13 - TIPPS ZUR BEDIENUNG

19MODE D’EMPLOICONSEILS SPÉCIAUXCORDON SECTEUR– Il est possible d’utiliser une rallonge secteur sous certaines conditions.– Si une rallonge secteu

Page 14

20BISTROd’échanger les accessoires.AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner le mélangeur pendant plus d’une minute à la fois de manière à éviter tout

Page 15 - Umweltfreundliche Entsorgung

21MODE D’EMPLOINETTOYAGE1. Débranchez le cordon de la prise électrique avant de net-toyer le mélangeur ou les accessoires.2. Lavez le bras du mélang

Page 16

22BISTROVelkommen til BODUM®Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO elek-trisk blenderstav fra BODUM®. Læs disse instruktion-er omhyggeligt fø

Page 17 - IMPORTANTES

23BRUGSANVISNING– Når du tager ledningen ud af stikkontakten, tag altid fat i stikket, ikke i ledningen.– Lad ikke ledningen hænge ud over bordkan

Page 18 - MODE D’EMPLOI

24BISTROINSTALLATION– Stil apparatet på en stabil, vandret overflade, der hverken er varm eller i nærheden af en varmekilde. Overfladen skal være tø

Page 19 - CONSERVEZ CES

25BRUGSANVISNINGFØR DU BRUGER BLENDERSTAVENRengør blenderen og tilbehør, før du bruger dem for første gang. Brug en ren, fugtig klud og tør motorenhed

Page 20

26BISTRO– Når du betjener blenderen, skal du holde den i en lille vinkel og bevæge den blidt frem og tilbage. Tving ikke blenderen ned i blandingen.

Page 21 - QUANTITÉS ET DURÉES

27BRUGSANVISNINGTEKNISKE DATAMærkespænding EUROPA 220–240V~ 50/60HzMærkespænding USA 120V~ 60HzMærkeeffekt EUROPA 200 Watt Mærkeeffekt USA 180 W

Page 22

28BISTROBienvenido a BODUM®¡Felicidades! Ahora tiene usted el orgullo de ser propi-etario de una licuadora de mano eléctrica BISTRO de BODUM®. Lea est

Page 23 - HEDSFORANSTALTNINGER

2BISTROWelcome to BODUM®Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO electric blender stick from BODUM®. Read these instructions carefully

Page 24 - GEM DISSE INSTRUKSER

29INSTRUCCIONES DE USO– Nunca sumerja la unidad de motor en el agua; recuerde que este es un electrodoméstico.– Limpie el electrodoméstico usando

Page 25 - SPECIELLE RÅD

30BISTROVerifique si tiene algún daño cada vez antes y después de usarlo.– Maneje los accesorios con cuidado. Nunca use las manos desprotegidas para

Page 26 - BRUGSANVISNING

31INSTRUCCIONES DE USO– Si se usa un cable de extensión, su clasificación eléc-trica debe al menos ser igual a la del electrodoméstico; si el electro

Page 27 - RENGØRING

32BISTROCONSEJOS DE OPERACION– Use la multi-cuchilla para licuar fruta, vegetales, carne y pescado.– Use el molinillo para crear mayonesa, salsas y

Page 28

33INSTRUCCIONES DE USOusar líquido para lavar, pero nunca use limpiadores abra-sivos.3. Los accesorios de su licuadora simplemente se jalan hacia afu

Page 29 - MEDIDAS DE SEGURIDAD

34BISTROBenvenuti a BODUM®Congratulazioni! Siete ora proprietari di un blender elettrico a immersione BISTRO di BODUM®. Leggete attentamente queste is

Page 30 - INSTRUCCIONES DE USO

35ISTRUZIONI PER L’USO– Pulire il dispositivo utilizzando semplicemente un panno umido.– Rilasciare il pulsante e staccare la spina dalla presa a

Page 31 - INSTRUCCIONES

36BISTROCONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIINSTALLAZIONE– Posizionare l’unità su una superficie stabile e orizzontale che non sia calda o vicina a una font

Page 32

37ISTRUZIONI PER L’USOin grado di tirarlo e non deve essere presente il rischio di inciamparvi.– Per gli USA – Canada Questo elettrodomestico p

Page 33 - LIMPIEZA

38BISTROCONSIGLIO DI UTILIZZO– Utilizzare la lama multipla per lavorare con la frutta, le verdure, la carne e il pesce.– Utilizzare la frusta per

Page 34

INSTRUCTION FOR USE3– Do not let the cord hang over the edge of the table or counter or touch hot surfaces.– Do not let the cord contact hot surfac

Page 35 - IMPORTANTI

39ISTRUZIONI PER L’USOli. Inserire lo strumento (11) sotto l’accessorio (7, 8 o 9) e rimuoverlo sollevandolo, mentre si preme il pollice contro l’acce

Page 36 - ISTRUZIONI PER L’USO

40BISTROWelkom bij BODUM®Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO elektrische staafmixer van BODUM®. Lees deze gebruiksaan

Page 37 - ISTRUZIONI

41GEBRUIKSAANWIJZING– Laat de knop los en neem de stekker uit het stopcontact, zodat het apparaat niet meer wordt gevoed.– Wanneer u de stekker ui

Page 38

42BISTROBEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGINSTALLATIE– Plaats het apparaat op een stabiel, horizontaal opper-vlak dat niet heet is en zich niet nabij ee

Page 39 - CONSIGLIO DI UTILIZZO

43GEBRUIKSAANWIJZING– Voor de Verenigde Staten – Canada Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (de ene pen is iets breder dan de andere).

Page 40

44BISTROBEDIENINGADVIES– Gebruik het pureermes om fruit, groenten, vlees en vis te pureren.– Gebruik de garde om mayonnaise, sauzen en aardappel-p

Page 41 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

45GEBRUIKSAANWIJZINGmotorbehuizing te reinigen, neemt u deze af met een vochtige doek. Hiervoor kunt u een afwasmiddel gebrui-ken. Gebruik nooit een s

Page 42 - GEBRUIKSAANWIJZING

46BISTROVälkommen till BODUM®Gratulationer! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk mixerstav från BODUM®. Läs igenom dessa instruktioner noga inn

Page 43 - BEWAAR DEZE

47BRUKSANVISNING– Släpp knappen och dra ur sladden från vägguttaget för att isolera apparaten. – Håll alltid i kontakten, inte sladden, då du drar

Page 44

48BISTROBEVARA DESSA INSTRUKTIONERINSTALLATION– Placera apparaten på en stabil, horisontell yta som varken är het eller nära en värmekälla. Ytan må

Page 45 - REINIGING

4BISTROINSTALLATION– Place the appliance on a stable, horizontal surface that is neither hot nor near a heat source. The surface must be dry. Keep th

Page 46

49BRUKSANVISNINGstöt, passar kontakten enbart in i en polariserad kontakt åt ena hållet. Om kontakten inte passar in i uttaget hela vägen, vänd på kon

Page 47 - VIKTIGA SÄKERHETSREGLER

50BISTRO– För att undvika att det skvätter, för in staven i det som ska mixas innan den sätts på. Släpp knappen innan mixern lyfts ur det som har m

Page 48 - BRUKSANVISNING

51BRUKSANVISNINGTEKNISKA DATAMärkspänning Europa 220–240V~ 50/60HzMärkspänning USA 120V~ 60HzMärkeffekt Europa 200 Watt Märkeffekt USA 180 WattG

Page 49 - INSTRUKTIONER

52BISTROBem-vindo à BODUM®Parabéns! Você é agora o feliz proprietário de uma varinha eléctrica BISTRO da BODUM®. Leia atentamen-te estas instruções an

Page 50

53MANUAL DE INSTRUÇOES– Solte o botão e tire a ficha do cabo de alimentação para fora da tomada da parede para isolar o aparelho.– Quando retirar

Page 51 - RENGÖRING

54BISTRO– Maneje os acessórios com cuidado. Nunca use mãos desprotegidas para montar e/ou retirar os acessórios. As bordas afiadas dos acessórios pod

Page 52

55MANUAL DE INSTRUÇOESligado à terra. Não se pode permitir que o cabo esticado fique suspenso sobre a borda da mesa ou do balcão: não deve ser possíve

Page 53 - PRECAUÇÕES IMPORTANTES

56BISTROCONSELHO DE OPERAÇÃO– Utilize a multi-lâmina para fazer puré de fruta, vegetais, carne e peixe.– Utilize o amassador para fazer maionese,

Page 54 - MANUAL DE INSTRUÇOES

57MANUAL DE INSTRUÇOESLIMPEZA1. Tire a ficha do cabo de alimentação eléctrica para fora da tomada da parede, antes de limpar a varinha ou os aces-sór

Page 55 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

58BISTROTervetuloa BODUM® käyttäjäksiOnneksi olkoon! Olet nyt ylpeä BODUM® BISTRO säh-köisen sekoitinsauvan omistaja. Lue nämä ohjeet huo-lellisesti e

Page 56

INSTRUCTION FOR USE5BEFORE USING THE BLENDER STICKClean the blender and the accessory attachments before using them for the first time. Using a clean,

Page 57 - CONSELHO DE OPERAÇÃO

59KÄYTTÖOHJE– Pidä kädet ja varusteet ulkona säiliöstä sekoituksen aika-na henkilövammojen ja laitevaurioiden välttämiseksi. Kaavinta voidaan käyttä

Page 58

60BISTROASENNUS– Aseta laite tukevalle ja tasaiselle pinnalle, joka ei ole kuuma tai lämpölähteen läheisyydessä. Pinnan on oltava kuiva. Pidä laite

Page 59 - TURVALLISUUSOHJEET

61KÄYTTÖOHJEENNEN SEKOITINSAUVAN KÄYTTÖÄPuhdista sekoitin ja varusteet ennen ensimmäistä käyttöä. Puhdista moottori, sekoittimen varsi ja pää puhtaall

Page 60 - SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE

62BISTRO– Seoksen estämiseksi valumasta yli sekoituksen aikana, jätä riittävästi tilaa kulhoon paisumiselle.– Älä jätä sekoitinta kuumaan pannuun

Page 61 - ERIKOISOHJE

63KÄYTTÖOHJETEKNISET TIEDOTNimellisjännite EUROOPPA 220–240V~ 50/60HzNimellisjännite USA 120V~ 60HzNimellisteho EUROOPPA 200 Wattia Nimellisteho

Page 62 - KÄYTTÖOHJE

64BISTRO®Поздравляем! Вы стали счастливым обладателем погружного электроблендера БИСТРО от компании BODUM®. Перед испо

Page 63 - PUHDISTUS

65– Неиспользуйтесменныенасадки,нерекомендованныепроизводителем электроприбора. Это может статьпричинойпожара

Page 64

66BISTRO– Держитеволосы,пальцыиликухонныепринадлежностивдали от вращающихся частей, во избежаниенанесения серьезных травм людям или

Page 65 - ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

671  Узелсэлектродвигателем2  Стерженьблендера3  Головкаблендера4  Кнопкаактивациин

Page 66 - 

68BISTRO1.Вставьтевилкуврозетку.2.При использовании такого аксессуара, как стаканблендера,ненаполняй

Page 67 - СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

6BISTRO– When operating the blender, hold it at a slight angle and move it gently to and fro. Do not force the blender into the mixture. – To prev

Page 68

69– При работе с блендером держите его под небольшимуглом, совершая плавные колебательные движенияблендером.

Page 69

70BISTROНоминальноенапряжениеЕВРОПА 220–240В~ 50/60ГцНоминальноенапряжениеСША 120В~ 60ГцНоминальнаявыходнаямощностьЕВРОП

Page 70

71

Page 71 - 

72BISTROご使用になる前にこのたびは、BODUM® BISTROブレンダースティックをお買い上げいただき誠にありがとうございます。製品を正しく安全にお使いいただくため、ご使用前に本取扱説明書をよくお読みください。お読みになった後も、保証書と共に大切に保管してください。安全上の注意• 本製品

Page 72

73等の液体に浸けないでください。• 電源プラグやコンセントに付着しているホコリやゴミは定期的に取り除いてください。ホコリが溜まるとショートや漏電、発火などの恐れがあります。• 本製品は、緊急時にコードにすぐ手が届く状態でご使用ください。• 電源は交流 100V(50/60Hz) で「15A1

Page 73 - 電源プラグ/電源コードについて

74BISTROさい。• コンロにかけた鍋などに直接使用しないでください。鍋の中の材料を撹拌する場合は、一度鍋をコンロからおろしてからご使用ください。• 材料のはねを防ぐため、材料を撹拌する際は十分な大きさの容器(口径の目安:8cm 以上、深さの目安:7cm 以上)を使用し、量も入れすぎないよう

Page 74 - 製品の設置について

759. ビーターアタッチメント10. ふた付ビーカー11. アタッチメント取り外しツールはじめてご使用になる前に初めてご使用になる前に、かるく湿らせたきれいな布で、モーター部(図1)、ブレンダーワンド(図 2)、ブレンダーヘッド(図 3)を拭いてください。また、アタッチメント(図 7,8,9

Page 75 - 本説明書は大切に保管してください

76BISTRO②アタッチメントを装着する。P.5< アタッチメントの外し方 > の項を参照し、アタッチメント(図 7,8,9のいずれか)をブレンダーヘッド(図 3)に装着してください。注意!アタッチメントの先は鋭利になっていますので、ケガなどをしないよう、ご注意ください。アタッチメント

Page 76 - はじめてご使用になる前に

77ご使用上のヒント• 少し傾けて、ゆっくり前後に動かして使用いただけますと効率的にブレンドすることができます。• 付属のふた付ビーカー(図 10)を使用し調理した後は、ふたをし、冷蔵庫で保管することができます。ふたは密閉ではありません。容器を立てた状態で保管してください。• 果物・野菜・肉・

Page 77

78BISTROお手入れ及びメンテナンス注意!ブレンダー本体とアタッチメント(図7, 8, 9)のお手入れの際は、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。化学薬品やスチール製たわし、研磨剤、塩素系洗剤などは決して使わないでください。長期間使用しない時は、時々空回転させてください。製品を良い

Page 78 - ご使用上のヒント

INSTRUCTION FOR USE7TECNICAL DATARated voltage EUROPE 220–240V~ 50/60HzRated voltage USA 120V~ 60HzRated output EUROPE 200 Watt Rated output USA

Page 79 - お手入れ及びメンテナンス

79仕 様 製品名称 ボダム ビストロブレンダースティック型式 K11179定格電圧 AC100V定格周波数 50/60Hz定格消費電力 180W定格時間 1分材質 本体外郭:ABS樹脂(ラバーコーティング)アタッチメント:ステンレススチール鋼アタッチメント取り外しツール:        ステンレス

Page 80

80BISTROアフターサービスBODUM®社のBISTROブレンダースティックには、ご購入日より1年間の製品保証がついています。保証条件がすべて満たされている場合には、製造もしくは設計に起因すると判明した材質不良もしくは機能不良について無償にて修理又は交換させていただきます。返金はいたしかねますの

Page 81 - アフターサービス

保 証 書型名 ボダムビストロブレンダースティック(K11179)保証期間 お買い上げ日より1年間お買い上げ日※お名前※ご住所※〒電話番号※販売店※〒電話番号    ※欄に記入のない場合は無効となりますので、必ずご確認ください。●個人情報の取り扱いについてお客様にご記入いただいた保証書は、保証期間内

Page 82

72BISTROBODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPNo.99, Qinxian North Street, Taiyuan Parkson Department Store, No. 189, Qinxian North Street, TaiyuanChicago Co

Page 83 - SHOPS & SHOP-IN-SHOP

ADDRESSES73BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPONLINE SHOP JAPANwww.bodum.comKOREAShinsegae Main, 9 F, 52-5 chungmuro Joong-Gu SeoulTimesquare, 5F, 434-5 Y

Page 84

74BISTROBODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPLandolt Kaffee, Kirchstrasse 9, 8752 NäfelsCucina Pero, Zugerstrasse 33, 8820 WädenswilMarkus Kleger, Haushalt

Page 85

ADdREssEs75BodUM® sAlEs offiCEsAgent Norway Carl F. Myklestad ASSandakerveien 76 FN-0484 OsloT +47 22 09 12 40F +47 22 09 12 41SwedenT +46 87 16 91 60

Page 86 - sAlEs offiCEs

8BISTROWillkommen bei BODUM®Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Stabmixers von BODUM®. Lesen Sie sorgfälti

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire