8IT3. Cottura Grill 1) Premere il pulsante “ON/OFF” per attivare la funzione microonde. 2) Ruotare la manopola per impostare la modalità di cottura
98DE3. Grillkochen 1) Drücken Sie den “AN/AUS” Knopf um die Mikrowellenfunktion zu aktivieren. 2) Drehen Sie den Regler um den Kochmodus einzustellen
DE99 5) Drehen Sie um die Kochzeit einzustellen. Die MAX Zeit beträgt 5 Stunden. 6) Drücken Sie den “ ” Knopf um das Kochen zu beginnen. 7. Mikrowe
100DE10. Mikrowelle + Bodenhitze+ Umluft Kochen 1) Drücken Sie den “AN/AUS” Knopf um die Mikrowellenfunktion zu aktivieren. 2) Drehen Sie um den Kombi
DE10112. Voorverwarming Die Vorheizfunktion kann aktiviert werden, nachdem Sie die Funktionen gewählt haben: Umluft, Grilllüfter, Boden-Umluft, MW-Uml
102DEWichtige SicherheitshinweiseWARNUNGUm das Risiko von Bränden, Stromschlägen, Verletzungen oder der Aussetzung gegenüber exzessiver Mikrowellen-St
DE103Heizelemente im Ofen zu berühren. 30. Verwenden Sie nur die für diesen Ofen empfohlene Temperatursonde. (für Öfen mit einer Einrichtung für Tempe
104DESehen Sie sich die Anweisungen bzgl. “Materialien die Sie in Mikrowellenöfen nutzen können oder die in Mikrowellenöfen zu vermeiden sind” an. Es
DE105 Wartung und Pege Reinigung Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät von der Stromzufuhr getrennt haben. 1) Reinigen Sie die Innenseite des O
106DEProblem Mögliche Gründe/ Abhilfe Mikrowellenofen stört TV Empfang • Radio/TV Empfang kann gestört werden wenn der Mikrowellenofen in Betrieb
DE107Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comHilfeBevor Sie den Nachverkaufs-Service kontaktie
IT9microonde. 2) Ruotare per selezionare la modalità combinazione. “ ” e “ ” si illuminano. La potenza di livello predenita è il livello 3. La
KUCHENKA MIKROFALOWAMODEL: MWHA 424.1 X Spis treściInstalacja, 110-112InstalacjaUmiejscowienieZabudowaInstalacja patelni grillowejInstalacja talerza o
110PL! Zapoznaj się uważnie z tą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z kuchenki mikrofalowej i zachowaj ją na przyszłość. Postępując zg
PL111Zabudowa • Nie trzymaj i nie przenoś urządzenia trzymając go za klamkę. Klamka nie utrzyma ciężaru urządzenia i może się odłamać.1. Ostrożnie
112PLDane techniczne Model: MWHA 424.1 X Napięcie znamionowe: 230V~50Hz Moc wejściowa znamionowa (Mikrofalówka): 1650 W Moc wyjściowa znamio
PL113Konguracja kuchenki Przegląd ogólny Nazwy części kuchenki i akcesoriów Wyjmij kuchenkę i wszystkie materiały z pudełka i z kuchenki. T
114PLInstrukcja użytkowania Aby jak najlepiej sprostać Twoim oczekiwaniom, kuchenka mikrofalowa wykorzystuje nowoczesne systemy elektroniczne.
PL115FunkcjeFunkcja Tryb Mikrofalówka Mikrofalówka Mikrofalówka Korzystaj z funkcji mikrofalówki, aby gotować i podgrzewać warzywa, ziemniaki, r
116PL3. Gotowanie na grillu 1) Naciśnij przycisk „WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA“, aby wyłączyć funkcję mikrofalówki. 2) Przekręć pokrętło aby ustawić tryb
PL1176) Naciśnij przycisk “ ”, aby rozpocząć gotowanie. 7. Gotowanie w mikrofalówce + grill 1) Naciśnij przycisk „WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA“, aby wyłączy
10IT5) Ruotare “ ” per selezionare la potenza. La potenza predenita à 300W. 6) Ruotare per selezionare 700W,450W,300W e 100W. 7) Premere “ ” pe
118PL3) Naciśnij “ ”, aby móc ustawić temperaturę. 4) Przekręć , aby ustawić temperaturę w przedziale od 100oC do 230oC. 5) Naciśnij „ “, ab
PL11912. Funkcja rozgrzewania Funkcja rozgrzewania może zostać włączona po wyborze następujących funkcji gotowania: Konwekcyjne, grill z nawiew
120PLWażne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGAAby podczas korzystania z urządzenia uniknąć ryzyka pożaru, porażenia prądem, zranienia l
PL121jak i dostępne części nagrzewają się. Powinno się zachować ostrożność i unikać dotykania elementów grzejnych. Dzieci poniżej 8 roku życi
122PLPatrz: instrukcje w części „Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej oraz materiały których należy unikać“. Istnieją pewne n
PL123Konserwacja i utrzymanie Czyszczenie Odłącz najpierw urządzenie od zasilania. 1) Wymyj wnętrze kuchenki wilgotną ściereczką. 2) Wymyj wszelki
124PLProblem Możliwe przyczyny/Rozwiązania Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór telewizora • Odbiór radia i telewizora może być zakłócony pod
PL125Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comPomocZanim zadzwonisz do serwisu posprzedażnego:•
PL126
эксплуатацииСодержаниеУстановка, 128-130УстановкаРазмещениеВстраиваниеУстановка сковороды-гриляУстановка поворотного подносаНастройка печи, 131Общий
IT11 12. Funzione di pre-riscaldamento La funzione di pre-riscaldamento può essere attivata dopo aver scelto le funzioni: Convezione, ventola grill,
128RU! Перед эксплуатацией микроволновой печи внимательно прочитайте это руководство, после этого поместите его в надлежащее место. В случае
RU129Встраивание • Во время переноски не держите электроприбор за ручку дверцы. Ручка дверцы может не выдержать вес электроприбора и отломиться.1.
130RUТехнические характеристики Модель: MWHA 424.1 X Расчетное напряжение: 230 В - 50 Гц Расчетная потребляемая мощность (микроволны): 1650 Вт
RU131Настройка печи Общий вид Название деталей и аксессуаров печи Распакуйте печь и все аксессуары, удалите из прибора упаковочный мате
132RUИнструкция по эксплуатации В данной микроволновой печи для регулирования параметров приготовления пищи используется современное электронн
RU133ФункцииФункция Режим Микроволновый нагрев Микроволновый нагрев Микроволновый нагрев Используйте функцию микроволнового нагрева для приготовл
134RU3. Приготовление пищи в режиме гриля 1) Нажмите кнопку “Вкл./Выкл.”, чтобы активировать функцию микроволнового нагрева. 2) Поверните ручку , чт
RU1354) Поверните ручку , чтобы выбрать нужную температуру в диапазоне от 100 до 230 градусов. Могут быть выбраны следующие значения
136RU4) Поверните ручку , чтобы выбрать нужную температуру в диапазоне от 100 до 230 градусов. 5) Нажмите кнопку “ ”, чтобы выбрать уровень мощ
RU137 Программа Категория Вид пищи Размо раживание ** Мясо Если вы слышите звуковой сигнал, микроволновая печь выключается. Переверните пищ
12ITIstruzioni importanti per la sicurezza AVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica, lesioni a persone o esposizione a eccessiva
138RU14. Индикация на дисплее (1) Если во время выполнения установок не выполняется никаких операций, то выбранная установка автоматически п
RU139Важные инструкциипо технике безопасностиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДля снижения риска возгорания, поражения электрическим током, получения травм или избыт
140RU28. Не допускается использование пароочистителей. 29. Во время работы плита нагревается. Необходимо соблюдать осторожность при касании горя
RU141См. раздел “Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи, и использования которых в микроволновой печи следует избегать”. Суще
142RUМатериалы, непригодные для использования в микроволновой печиПосуда Примечания Алюминиевый поднос Может стать причиною возникновения электричес
RU143Обслуживание и уход Очистка Убедитесь, что печь отключена от сети питания. 1) После использования печи производите очистку ее внутренней по
144RUНеисправность Возможные причины / Решения Работа микроволновой печи вызывает помехи в работе телевизора • Использование микроволнов
RU145Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comПомощьПеред обращением в послепродажную службу:•
RU146
Instructions for useMICROWAVE OVEN WITH GRILL AND CONVECTIONMODEL: MWHA 424.1 XContentsInstallation, 148-150InstallationPlacementBuilding inInstall th
IT1333. La supercie o il mobiletto di stoccaggio si possono surriscaldare. LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E CON-SERVARLE PER UN UTILIZZO FUTUROPE
148EN! Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.If you follow the instructions, your oven will provid
EN149Building in• Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold the weight of the applian-ce and may break off.1
150ENSpecicationsModel: MWHA 424.1 XRated Voltage: 230V~50HzRated Input Power(Microwave) : 1650WRated Output Power(Microwave) : 900WRated Input Power
EN151Setting up your ovenNames of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity Your oven comes with th
EN152Start-up and useOperation instructionThis microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better fo
153FunctionsFunction ModeMicrowave MicrowaveMicrowaveUse the microwave function to cook and reheat vegetables, potatoes, rice, fish and meat.HeatingHo
EN1543. Grill Cooking1) Press the “ON/OFF” button to activate the microwave function. 2) Turn knob to set the cooking mode. “” indicator lights.
1555) Turn to select the cooking time. The MAX time is 5 hours.6) Press “ ” button to start cooking.7. Microwave + Grill Cooking1) Press the “ON/O
EN15610. Microwave + Bottom + Convection Cooking1) Press the “ON/OFF” button to activate the microwave function. 2) Turn to select the combination
EN15712. Preheating FunctionThe preheating function can be activated after you have chosen the functions: Convection, Grill fan, bottom -convection, M
14ITConsultare le istruzioni “Materiali da usare e non usare nel forno a microonde”. Alcuni utensili non metallici non sono sicuri per l’uso all’inter
158WARNING : To reduce the risk of electric shock, injury to persons or exposure to excessive steam oven energy when using your appliance, follo
159To Reduce the Risk of Injury to PersonsGrounding InstallationDANGER Electric Shock HazardTouching some of the interna components can cause se
160See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.”There may be certain non-metallic uten
161Maintenance and careCLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply.1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly dam
162Problem Possible causes/RemedyMicrowave oven interfering TV reception• Radio and TV reception may be interfered when mi-crowave oven operating. It
163Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comAsistanceBefore contacting the After Sales Service:
Indesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN)hotpoint.euPN:261800318375
IT15Manutenzione e cura Pulizia Accertarsi di scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica. 1) Pulire l’interno del forno dopo ogni u
16ITProblema Possibile causa / Rimedio Il forno a microonde interferisce con la ricezione della TV • La ricezione radio e della TV possono essere
IT17Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comAssistenzaContattare il Servizio Post Vendita: •
IT18
Instructions d’utilisationFOUR À MICRO-ONDESMODEL: MWHA 424.1 X Table des matièresInstallation, 20-22 InstallationDispositionEncastrementInstalla
20FR! Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four à micro-ondes et conservez-les pour référence ultérieure. Si vous respectez ce
FR21Encastrement • Évitez de tenir ou de porter l’appareil par la poignée de la porte. La poignée de la porte ne peut pas supporter le poids de l’a
22FRSpécications Modèle : MWHA 424.1 X Tension nominale : 230V~50Hz Puissance d'entrée nominale (Micro-ondes) : 1 650 W Puissance de
FR23Réglage de votre four Aperçu général Nomenclature des pièces et des accessoires du four Retirez le four et tous les matériels dans le carton et
24FRBetriebsanleitung Ce four à micro-ondes utilise une commande électronique moderne pour ajuster les paramètres de cuisson selon vos besoins en vue
FR25FonctionsFonction Mode Micro-ondes Micro-ondes Micro-ondes Utilisez la fonction micro-ondes pour cuire et réchauffer les légumes, les pommes
26FR3. Cuisson sur le gril 1) Appuyez sur le bouton de « MISE EN MARCHE/ ARRÊT » pour activer la fonction micro-ondes. 2) Tournez le bouton p
FR27automatiquement. La température par défaut est de 180 degrés. L’indicateur « » s’allume lorsque la fonction convection + chaleur de fond est sél
Libretto di istruzioniFORNO A MICROONDEMODEL: MWHA 424.1 X Italiano, 2 Português, 56 Español, 38 Русский, 128 Nederlands, 74 Deutsch, Fran
28FR9. Cuisson Micro-ondes + Gril avec ventilateur 1) Appuyez sur le bouton de « MISE EN MARCHE/ARRÊT » pour activer la fonction micro-ondes. 2) Tour
FR29 Programme Catégorie Élément Dégivrage ** Viande Si vous entendez un bip, c'est que le four combiné à micro-ondes s'est arrêté. Ret
30FRConsignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT An de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de dommage corporel ou d’exposition abus
FR31accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Évitez de toucher les éléments chauffants. Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans éloignés
32FRVoir les instructions sur « Les matériaux que vous pouvez utiliser ou non dans un four à micro-ondes ». Il pourrait exister certains ustensiles no
FR33 Maintenance et entretien Nettoyage Assurez-vous de débrancher l’appareil de la prise électrique. 1) Nettoyez la partie intérieure du four ap
34FRProblème Causes possibles/solutions Interférence du four à micro-ondes avec la réception TV • L’interférence de la radio et de la TV pourrait i
35FRIndesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comAssistanceAvant de contacter le service après vent
FR36
Instrucciones de usoHORNO MICROONDASMODELO: MWHA 424.1 X ÍndiceInstalación, 38-40 InstalaciónColocaciónEmpotradoColocación de la bandeja de gri
2IT! Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare il vostro forno a microonde e conservarle con cura. Attenendosi alle istruzioni,
38ES¡ Lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el microondas y guárdelas en buen lugar! Si sigue las instrucciones, el horno le dará m
ES39Empotrado • No lleve ni sujete el microondas por el mango. Este mango no puede aguantar el peso del microondas y podría romperse.1. Empuje cuid
40ESCaracterísticas técnicas Modelo MWHA 424.1 X Tensión nominal: 230V~50Hz Potencia nominal de entrada (Microondas): 1650W Potencia nomina
ES41Ajustes del horno Vista general Nombres de las piezas y accesorios Retire el horno y todos los materiales de la caja de cartón y de la cavidad de
42ESInstrucciones de manejo Este horno microondas se utiliza un control electrónico moderno que ajusta los parámetros de cocción para cubrir mejor su
ES43FuncionesFunciones Modo Microondas Microondas Microondas Utilice la función de microondas para cocinar y calentar las verduras, las patatas,
44ES3. Cocción con grill 1) Pulse el botón “ON/OFF” para activar la función de microondas. 2) Gire el mando para ajustar el modo. Indicadores lumino
ES457. Cocción con microondas + grill 1) Pulse el botón “ON/OFF” para activar la función de microondas. 2) Gire el mando para ajustar el modo de co
46ES3) Pulse “ ”para ajustar la temperatura. 4) Girar para seleccionar la temperatura entre 100º y 230º. 5) Pulse “ ” para seleccionar la potencia
ES4712. Función de precalentamiento La función de precalentamiento se puede activar después de haber elegido las funciones: Convección, grill y ventil
IT3Incasso • Non tenere o trasportare l’apparecchiatura per la mani-glia. La maniglia non può supportare il peso dell’appa-recchiatura e si potrebbe
48ESInstrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o exposición excesiva
ES49de edad deben mantenerse lejos menos que sean supervisados continuamente. 32. El horno microondas debe utilizarse con la puerta abierta. (Para hor
50ESLea las instrucciones acerca de los “Materiales aptos para el uso en microondas o no aptos para uso en microondas.” Puede haber ciertos utensilios
ES51 Cuidados y mantenimiento Limpieza Asegúrese de desenchufar el aparato de la corriente. 1) Limpie el interior del horno después de usarlo con
52ESProblema Mogelijke oorzaken/remedie Horno de microondas interere en la recepción de la TV • La radio y la recepción de la TV pueden sufrir inte
ES53Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comAsistenciaAntes de contactar con el Servicio Postv
ES54
Instruções de utilizaçãoFORNO MICRO-ONDASMODEL: MWHA 424.1 X ConteúdoInstalação, 56-58 InstalaçãoColocaçãoIntegradoInstalar o tabuleiro do grel
56PT! Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o seu forno micro-ondas, e mantê-las cuidadosamente. Se seguir as instruções, o seu forno
PT57Integrado • Não segurar ou transportar o aparelho pelo manípulo da porta. O manípulo da porta não suporta o peso do aparelho e pode partir-se.1.
4ITCaratteristiche tecniche Modello: MWHA 424.1 X Tensione nominale: 230V~50Hz Potenza in ingresso nominale (Microonde): 1650 W Potenza in u
58PTEixo do prato giratório Modelo: MWHA 424.1 X Tensão nominal: 230V~50Hz Potência nominal de entrada (Micro-ondas): 1650W Potência nomina
PT59 Congurar o seu forno Visão geral Designação das Peças e Acessórios do Forno Remover o forno e todos os materiais do cartão e da cavidade do fo
60PTInstruções de funcionamento O forno micro-ondas usa controlo electrónico moderno para ajustar os parâmetros de cozedura ao encontro das suas nece
PT61FunçõesFunção Modo Micro-ondas Micro-ondas Micro-ondas Usar a função micro-ondas para cozinhar e reaquecer vegetais, batatas, arroz, peixe e
62PT3. Cozinhar no grelhador 1) Premir o botão “LIGAR/DESLIGAR” para activar a função de micro-ondas. 2) Rodar o botão para denir o tempo de cozedu
PT636) Premir o botão “ ” para iniciar a cozedura. 7. Cozedura com Micro-ondas + Grelhador 1) Premir o botão “LIGAR/DESLIGAR” para activar a função
64PT2) Rodar para seleccionar o modo combinado. “ ” e “ ” acenderão. A temperatura predenida é 180 graus. O indicador “ ”acenderá quando est
PT65 12. Função de pré-aquecimento A função de pré-aquecimento pode ser activada depois de ter escolhido as funções: Convecção, ventilador do grel
66PTInstruções importantes de segurança AVISOPara reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico, lesões pessoais ou exposição a energia excessiva do f
PT67possibilidade de usar uma sonda de vericação da temperatura). 31. AVISO: O aparelho e as respectivas partes acessíveis ficam quentes durante
IT5 Congurazione del forno Panoramica Componenti del forno ed accessori Estrarre il forno dalla scatola e tutti i materiali dalla cavità del forno.
68PTConsultar as instruções sobre “Materiais que pode usar ou que deve evitar usar no forno micro-ondas”. Poderão existir determinados utensílios não
PT69Manutenção e cuidados Limpeza Certicar que desliga o aparelho da fonte de alimentação. 1) Limpar o interior do forno após cada utilização com
70PTProbleem Causas possíveis/Solução O forno micro-ondas interfere com a recepção da TV • Recepção do rádio e TV pode sofrer interferências quando
PT71Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comAssistênciaAntes de contactar o Serviço Pós-Venda:
Aanwijzingen voor gebruikMAGNETRONMODEL: MWHA 424.1 X InhoudsopgaveInstallatie, 74-76InstallatiePlaatsingInbouwenDe grill pan installerenDraait
74NL! Lees deze instructies zorgvuldig voor u uw magnetron in gebruik neemt en bewaar ze zorgvuldig. Als u de instructies volgt, zult u jarenlang kun
NL75Inbouwen • U mag het apparaat niet vasthouden of dragen bij het handvat van de deur. Het handvat kan het gewicht van het apparaat niet dragen en
76NLSpecicaties Model: MWHA 424.1 X Nominale spanning: 230V~50Hz Nominaal ingangsvermogen (Magnetron): 1650W Nominaal uitgangsvermogen (Magnet
NL77Uw oven opstellenAlgemeen overzicht Namen van oven onderdelen en accessoires Verwijder de oven en al het materiaal uit het karton en de ovenholte.
6ITIstruzioni per il funzionamento Questo forno a microonde si serve del moderno controllo elettronico per regolare le temperature di cottura di modo
78NLBedieningsvoorschriften Deze magnetron gebruikt moderne elektronische bedieningstoetsen om de kookinstellingen aan te passen en beter tegemoet te
NL79FunctiesWerking Modus Magnetron Magnetron Magnetron Gebruik de magnetronfunctie om groenten, aardappelen, rijst, vis en vlees te bereiden en op
80NL3. Bereidingen met de grill1) Druk op de “AAN/UIT ” knop om de magnetronfunctie in te schakelen. 2) Draai aan de knop om de verwarmingsmodus te s
NL816) Druk op de “ ” knop om de bereiding te starten. 7. Magnetron + Grill bereidingen 1) Druk op de “ AAN/UIT ” knop om de magnetronfunctie in te
82NL3) Druk op “ ” om naar de temperatuurselectie te gaan. 4) Draai aan om de temperatuur te selecteren tussen 100 tot 230 graden. 5) Draai aan “
NL8312. Voorverwarming De voorverwarming functie kan worden ingeschakeld nadat u de functies hebt geselecteerd: Convectie, Grill-ventilator, onderste
84NLBelangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING : Om het risico van brand, elektrische schokken, persoonlijke letsels of blootstelling aan overtol
NL8531. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen warmen op tijdens het gebruik. Men dient er zorg voor te dragen geen warme elementen
86NLRaadpleeg de instructies over “Materiaal dat u in de magnetron kunt gebruiken of moet vermijden in de magnetron”. Er kan niet-metalen gereedschap
NL87Onderhoud en zorg Reiniging Let er op de stekker van het apparaat uit het stopcontact te verwijderen. 1) Reinig de binnenzijde van de magnetron
IT7FunzioniFunzione Modalità Microonde Microonde Microonde Utilizzare la funzione microonde per cucinare o riscaldare verdure, patate, riso, pesce
88NLProbleem Mogelijke oorzaken/remedie De magnetron verstoort de ontvangst van de televisie • Radio en TV ontvangst kan worden beïnvloed als de ma
NL89Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comBijstandVoor u contact opneemt met de Dienst na ve
NL90
Anweisungen zur BenutzungMIKROWELLENOFENMODELL: MWHA 424.1 X InhalteInstallation, 92-94InstallationPlatzierungEinbauInstallieren der Grillpfann
92DE! Lesen Sie dieses Handbuch gründlich, bevor Sie Ihren Mikrowellenofen verwenden und bewahren Sie diese auf. Wenn Sie diesen Instruktionen folgen
DE93Einbau • Halten oder tragen Sie das Gerät nicht am Türgriff. Der Türgriff kann das Gewicht des Geräts nicht halten und kann abbrechen.1. Drücke
94DESpezikationen Modell: MWHA 424.1 X Leistung: 230V~50Hz Eingangsleistung (Mikrowelle): 1650W Ausgangsleistung (Mikrowelle): 900W Eing
DE95 Einstellen Ihres Ofens Allgemeine Ansicht Namen von Ofenteilen und Zubehör Entfernen Sie den Ofen und alle Teile aus dem Karton und der Ausspar
96DEBetriebsanleitung Dieser Mikrowellenofen verwendet moderne elektronische Kontrollen um Kochparameter anzupassen um Ihre Bedürfnisse beim Kochen be
DE97FunktionenFunktion Modus Mikrowelle Mikrowelle Mikrowelle Verwenden Sie die Mikrowellenfunktion um Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Flei
Commentaires sur ces manuels