Hotpoint MWHA 424.1 X Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Micro-ondes Hotpoint MWHA 424.1 X. Hotpoint MWHA 424.1 X Instruction for Use [de] [en] [fr] [it] [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 168
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 2

8IT3. Cottura Grill 1) Premere il pulsante “ON/OFF” per attivare la funzione microonde. 2) Ruotare la manopola per impostare la modalità di cottura

Page 3 - Libretto di istruzioni

98DE3. Grillkochen 1) Drücken Sie den “AN/AUS” Knopf um die Mikrowellenfunktion zu aktivieren. 2) Drehen Sie den Regler um den Kochmodus einzustellen

Page 4 - Installazione

DE99 5) Drehen Sie um die Kochzeit einzustellen. Die MAX Zeit beträgt 5 Stunden. 6) Drücken Sie den “ ” Knopf um das Kochen zu beginnen. 7. Mikrowe

Page 5 - Vassoio

100DE10. Mikrowelle + Bodenhitze+ Umluft Kochen 1) Drücken Sie den “AN/AUS” Knopf um die Mikrowellenfunktion zu aktivieren. 2) Drehen Sie um den Kombi

Page 6 - Caratteristiche tecniche

DE10112. Voorverwarming Die Vorheizfunktion kann aktiviert werden, nachdem Sie die Funktionen gewählt haben: Umluft, Grilllüfter, Boden-Umluft, MW-Uml

Page 7 - Congurazione del forno

102DEWichtige SicherheitshinweiseWARNUNGUm das Risiko von Bränden, Stromschlägen, Verletzungen oder der Aussetzung gegenüber exzessiver Mikrowellen-St

Page 8

DE103Heizelemente im Ofen zu berühren. 30. Verwenden Sie nur die für diesen Ofen empfohlene Temperatursonde. (für Öfen mit einer Einrichtung für Tempe

Page 9 - Funzioni

104DESehen Sie sich die Anweisungen bzgl. “Materialien die Sie in Mikrowellenöfen nutzen können oder die in Mikrowellenöfen zu vermeiden sind” an. Es

Page 10 - Avvio e uso

DE105 Wartung und Pege Reinigung Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät von der Stromzufuhr getrennt haben. 1) Reinigen Sie die Innenseite des O

Page 11

106DEProblem Mögliche Gründe/ Abhilfe Mikrowellenofen stört TV Empfang • Radio/TV Empfang kann gestört werden wenn der Mikrowellenofen in Betrieb

Page 12

DE107Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comHilfeBevor Sie den Nachverkaufs-Service kontaktie

Page 13

IT9microonde. 2) Ruotare per selezionare la modalità combinazione. “ ” e “ ” si illuminano. La potenza di livello predenita è il livello 3. La

Page 15 - Smaltimento

KUCHENKA MIKROFALOWAMODEL: MWHA 424.1 X Spis treściInstalacja, 110-112InstalacjaUmiejscowienieZabudowaInstalacja patelni grillowejInstalacja talerza o

Page 16 - Utensili

110PL! Zapoznaj się uważnie z tą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z kuchenki mikrofalowej i zachowaj ją na przyszłość. Postępując zg

Page 17 - Manutenzione e cura

PL111Zabudowa • Nie trzymaj i nie przenoś urządzenia trzymając go za klamkę. Klamka nie utrzyma ciężaru urządzenia i może się odłamać.1. Ostrożnie

Page 18 - Risoluzione dei problemi

112PLDane techniczne Model: MWHA 424.1 X Napięcie znamionowe: 230V~50Hz Moc wejściowa znamionowa (Mikrofalówka): 1650 W Moc wyjściowa znamio

Page 19 - Assistenza

PL113Konguracja kuchenki Przegląd ogólny Nazwy części kuchenki i akcesoriów Wyjmij kuchenkę i wszystkie materiały z pudełka i z kuchenki. T

Page 20

114PLInstrukcja użytkowania Aby jak najlepiej sprostać Twoim oczekiwaniom, kuchenka mikrofalowa wykorzystuje nowoczesne systemy elektroniczne.

Page 21 - Instructions

PL115FunkcjeFunkcja Tryb Mikrofalówka Mikrofalówka Mikrofalówka Korzystaj z funkcji mikrofalówki, aby gotować i podgrzewać warzywa, ziemniaki, r

Page 22

116PL3. Gotowanie na grillu 1) Naciśnij przycisk „WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA“, aby wyłączyć funkcję mikrofalówki. 2) Przekręć pokrętło aby ustawić tryb

Page 23 - Arbre du

PL1176) Naciśnij przycisk “ ”, aby rozpocząć gotowanie. 7. Gotowanie w mikrofalówce + grill 1) Naciśnij przycisk „WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA“, aby wyłączy

Page 24 - Spécications

10IT5) Ruotare “ ” per selezionare la potenza. La potenza predenita à 300W. 6) Ruotare per selezionare 700W,450W,300W e 100W. 7) Premere “ ” pe

Page 25 - Réglage de votre four

118PL3) Naciśnij “ ”, aby móc ustawić temperaturę. 4) Przekręć , aby ustawić temperaturę w przedziale od 100oC do 230oC. 5) Naciśnij „ “, ab

Page 26 - Démarrage et utilisation

PL11912. Funkcja rozgrzewania Funkcja rozgrzewania może zostać włączona po wyborze następujących funkcji gotowania: Konwekcyjne, grill z nawiew

Page 27 - Fonctions

120PLWażne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGAAby podczas korzystania z urządzenia uniknąć ryzyka pożaru, porażenia prądem, zranienia l

Page 28

PL121jak i dostępne części nagrzewają się. Powinno się zachować ostrożność i unikać dotykania elementów grzejnych. Dzieci poniżej 8 roku życi

Page 29

122PLPatrz: instrukcje w części „Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej oraz materiały których należy unikać“. Istnieją pewne n

Page 30

PL123Konserwacja i utrzymanie Czyszczenie Odłącz najpierw urządzenie od zasilania. 1) Wymyj wnętrze kuchenki wilgotną ściereczką. 2) Wymyj wszelki

Page 31

124PLProblem Możliwe przyczyny/Rozwiązania Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór telewizora • Odbiór radia i telewizora może być zakłócony pod

Page 32 - Consignes de sécurité

PL125Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comPomocZanim zadzwonisz do serwisu posprzedażnego:•

Page 34 - Ustensiles

эксплуатацииСодержаниеУстановка, 128-130УстановкаРазмещениеВстраиваниеУстановка сковороды-гриляУстановка поворотного подносаНастройка печи, 131Общий

Page 35 - Maintenance et entretien

IT11 12. Funzione di pre-riscaldamento La funzione di pre-riscaldamento può essere attivata dopo aver scelto le funzioni: Convezione, ventola grill,

Page 36 - Dépannage

128RU! Перед эксплуатацией микроволновой печи внимательно прочитайте это руководство, после этого поместите его в надлежащее место. В случае

Page 37 - Assistance

RU129Встраивание • Во время переноски не держите электроприбор за ручку дверцы. Ручка дверцы может не выдержать вес электроприбора и отломиться.1.

Page 38

130RUТехнические характеристики Модель: MWHA 424.1 X Расчетное напряжение: 230 В - 50 Гц Расчетная потребляемая мощность (микроволны): 1650 Вт

Page 39 - Instrucciones de uso

RU131Настройка печи Общий вид Название деталей и аксессуаров печи Распакуйте печь и все аксессуары, удалите из прибора упаковочный мате

Page 40 - Instalación

132RUИнструкция по эксплуатации В данной микроволновой печи для регулирования параметров приготовления пищи используется современное электронн

Page 41 - Bandeja

RU133ФункцииФункция Режим Микроволновый нагрев Микроволновый нагрев Микроволновый нагрев Используйте функцию микроволнового нагрева для приготовл

Page 42 - Características técnicas

134RU3. Приготовление пищи в режиме гриля 1) Нажмите кнопку “Вкл./Выкл.”, чтобы активировать функцию микроволнового нагрева. 2) Поверните ручку , чт

Page 43 - Ajustes del horno

RU1354) Поверните ручку , чтобы выбрать нужную температуру в диапазоне от 100 до 230 градусов. Могут быть выбраны следующие значения

Page 44 - Puesta en marcha y uso

136RU4) Поверните ручку , чтобы выбрать нужную температуру в диапазоне от 100 до 230 градусов. 5) Нажмите кнопку “ ”, чтобы выбрать уровень мощ

Page 45 - Funciones

RU137 Программа Категория Вид пищи Размо раживание ** Мясо Если вы слышите звуковой сигнал, микроволновая печь выключается. Переверните пищ

Page 46

12ITIstruzioni importanti per la sicurezza AVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica, lesioni a persone o esposizione a eccessiva

Page 47 - para ajustar el modo de

138RU14. Индикация на дисплее (1) Если во время выполнения установок не выполняется никаких операций, то выбранная установка автоматически п

Page 48

RU139Важные инструкциипо технике безопасностиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДля снижения риска возгорания, поражения электрическим током, получения травм или избыт

Page 49

140RU28. Не допускается использование пароочистителей. 29. Во время работы плита нагревается. Необходимо соблюдать осторожность при касании горя

Page 50 - Instrucciones

RU141См. раздел “Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи, и использования которых в микроволновой печи следует избегать”. Суще

Page 51 - Desecho

142RUМатериалы, непригодные для использования в микроволновой печиПосуда Примечания Алюминиевый поднос Может стать причиною возникновения электричес

Page 52 - Utensilios

RU143Обслуживание и уход Очистка Убедитесь, что печь отключена от сети питания. 1) После использования печи производите очистку ее внутренней по

Page 53 - Cuidados y mantenimiento

144RUНеисправность Возможные причины / Решения Работа микроволновой печи вызывает помехи в работе телевизора • Использование микроволнов

Page 54 - Solución de problemas

RU145Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comПомощьПеред обращением в послепродажную службу:•

Page 56

Instructions for useMICROWAVE OVEN WITH GRILL AND CONVECTIONMODEL: MWHA 424.1 XContentsInstallation, 148-150InstallationPlacementBuilding inInstall th

Page 57 - Instruções de

IT1333. La supercie o il mobiletto di stoccaggio si possono surriscaldare. LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E CON-SERVARLE PER UN UTILIZZO FUTUROPE

Page 58 - Instalação

148EN! Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.If you follow the instructions, your oven will provid

Page 59 - Tabuleiro

EN149Building in• Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold the weight of the applian-ce and may break off.1

Page 60 - Eixo do prato giratório

150ENSpecicationsModel: MWHA 424.1 XRated Voltage: 230V~50HzRated Input Power(Microwave) : 1650WRated Output Power(Microwave) : 900WRated Input Power

Page 61 - Congurar o seu forno

EN151Setting up your ovenNames of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity Your oven comes with th

Page 62 - Início e utilização

EN152Start-up and useOperation instructionThis microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better fo

Page 63

153FunctionsFunction ModeMicrowave MicrowaveMicrowaveUse the microwave function to cook and reheat vegetables, potatoes, rice, fish and meat.HeatingHo

Page 64

EN1543. Grill Cooking1) Press the “ON/OFF” button to activate the microwave function. 2) Turn knob to set the cooking mode. “” indicator lights.

Page 65

1555) Turn to select the cooking time. The MAX time is 5 hours.6) Press “ ” button to start cooking.7. Microwave + Grill Cooking1) Press the “ON/O

Page 66

EN15610. Microwave + Bottom + Convection Cooking1) Press the “ON/OFF” button to activate the microwave function. 2) Turn to select the combination

Page 67 - 14. Especicações do visor

EN15712. Preheating FunctionThe preheating function can be activated after you have chosen the functions: Convection, Grill fan, bottom -convection, M

Page 68 - Instruções importantes de

14ITConsultare le istruzioni “Materiali da usare e non usare nel forno a microonde”. Alcuni utensili non metallici non sono sicuri per l’uso all’inter

Page 69 - Eliminação

158WARNING : To reduce the risk of electric shock, injury to persons or exposure to excessive steam oven energy when using your appliance, follo

Page 70 - Utensílios

159To Reduce the Risk of Injury to PersonsGrounding InstallationDANGER Electric Shock HazardTouching some of the interna components can cause se

Page 71 - Manutenção e cuidados

160See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.”There may be certain non-metallic uten

Page 72 - Resolução de problemas

161Maintenance and careCLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply.1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly dam

Page 73 - Assistência

162Problem Possible causes/RemedyMicrowave oven interfering TV reception• Radio and TV reception may be interfered when mi-crowave oven operating. It

Page 74

163Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comAsistanceBefore contacting the After Sales Service:

Page 77 - Email schotel

Indesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN)hotpoint.euPN:261800318375

Page 78 - Specicaties

IT15Manutenzione e cura Pulizia Accertarsi di scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica. 1) Pulire l’interno del forno dopo ogni u

Page 79 - Uw oven opstellen

16ITProblema Possibile causa / Rimedio Il forno a microonde interferisce con la ricezione della TV • La ricezione radio e della TV possono essere

Page 80 - Opstart en gebruik

IT17Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comAssistenzaContattare il Servizio Post Vendita: •

Page 83

Instructions d’utilisationFOUR À MICRO-ONDESMODEL: MWHA 424.1 X Table des matièresInstallation, 20-22 InstallationDispositionEncastrementInstalla

Page 84

20FR! Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four à micro-ondes et conservez-les pour référence ultérieure. Si vous respectez ce

Page 85

FR21Encastrement • Évitez de tenir ou de porter l’appareil par la poignée de la porte. La poignée de la porte ne peut pas supporter le poids de l’a

Page 86 - Belangrijke

22FRSpécications Modèle : MWHA 424.1 X Tension nominale : 230V~50Hz Puissance d'entrée nominale (Micro-ondes) : 1 650 W Puissance de

Page 87 - Verwijdering

FR23Réglage de votre four Aperçu général Nomenclature des pièces et des accessoires du four Retirez le four et tous les matériels dans le carton et

Page 88 - Gereedschap

24FRBetriebsanleitung Ce four à micro-ondes utilise une commande électronique moderne pour ajuster les paramètres de cuisson selon vos besoins en vue

Page 89 - Onderhoud en zorg

FR25FonctionsFonction Mode Micro-ondes Micro-ondes Micro-ondes Utilisez la fonction micro-ondes pour cuire et réchauffer les légumes, les pommes

Page 90 - Probleemoplossing

26FR3. Cuisson sur le gril 1) Appuyez sur le bouton de « MISE EN MARCHE/ ARRÊT » pour activer la fonction micro-ondes. 2) Tournez le bouton p

Page 91 - Bijstand

FR27automatiquement. La température par défaut est de 180 degrés. L’indicateur « » s’allume lorsque la fonction convection + chaleur de fond est sél

Page 92

Libretto di istruzioniFORNO A MICROONDEMODEL: MWHA 424.1 X Italiano, 2 Português, 56 Español, 38 Русский, 128 Nederlands, 74 Deutsch, Fran

Page 93 - Benutzung

28FR9. Cuisson Micro-ondes + Gril avec ventilateur 1) Appuyez sur le bouton de « MISE EN MARCHE/ARRÊT » pour activer la fonction micro-ondes. 2) Tour

Page 94

FR29 Programme Catégorie Élément Dégivrage ** Viande Si vous entendez un bip, c'est que le four combiné à micro-ondes s'est arrêté. Ret

Page 95 - Emailletablett

30FRConsignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT An de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de dommage corporel ou d’exposition abus

Page 96

FR31accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Évitez de toucher les éléments chauffants. Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans éloignés

Page 97 - Einstellen Ihres Ofens

32FRVoir les instructions sur « Les matériaux que vous pouvez utiliser ou non dans un four à micro-ondes ». Il pourrait exister certains ustensiles no

Page 98

FR33 Maintenance et entretien Nettoyage Assurez-vous de débrancher l’appareil de la prise électrique. 1) Nettoyez la partie intérieure du four ap

Page 99 - Funktionen

34FRProblème Causes possibles/solutions Interférence du four à micro-ondes avec la réception TV • L’interférence de la radio et de la TV pourrait i

Page 100 - Start und Verwendung

35FRIndesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comAssistanceAvant de contacter le service après vent

Page 102 - Start und Verwendung

Instrucciones de usoHORNO MICROONDASMODELO: MWHA 424.1 X ÍndiceInstalación, 38-40 InstalaciónColocaciónEmpotradoColocación de la bandeja de gri

Page 103

2IT! Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare il vostro forno a microonde e conservarle con cura. Attenendosi alle istruzioni,

Page 104 - Sicherheitshinweise

38ES¡ Lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el microondas y guárdelas en buen lugar! Si sigue las instrucciones, el horno le dará m

Page 105 - Entsorgung

ES39Empotrado • No lleve ni sujete el microondas por el mango. Este mango no puede aguantar el peso del microondas y podría romperse.1. Empuje cuid

Page 106 - Utensilien

40ESCaracterísticas técnicas Modelo MWHA 424.1 X Tensión nominal: 230V~50Hz Potencia nominal de entrada (Microondas): 1650W Potencia nomina

Page 107 - Wartung und Pege

ES41Ajustes del horno Vista general Nombres de las piezas y accesorios Retire el horno y todos los materiales de la caja de cartón y de la cavidad de

Page 108 - Problembehandlung

42ESInstrucciones de manejo Este horno microondas se utiliza un control electrónico moderno que ajusta los parámetros de cocción para cubrir mejor su

Page 109

ES43FuncionesFunciones Modo Microondas Microondas Microondas Utilice la función de microondas para cocinar y calentar las verduras, las patatas,

Page 110

44ES3. Cocción con grill 1) Pulse el botón “ON/OFF” para activar la función de microondas. 2) Gire el mando para ajustar el modo. Indicadores lumino

Page 111 - MODEL: MWHA 424.1 X

ES457. Cocción con microondas + grill 1) Pulse el botón “ON/OFF” para activar la función de microondas. 2) Gire el mando para ajustar el modo de co

Page 112 - Instalacja

46ES3) Pulse “ ”para ajustar la temperatura. 4) Girar para seleccionar la temperatura entre 100º y 230º. 5) Pulse “ ” para seleccionar la potencia

Page 113 - Wałek talerza

ES4712. Función de precalentamiento La función de precalentamiento se puede activar después de haber elegido las funciones: Convección, grill y ventil

Page 114 - Dane techniczne

IT3Incasso • Non tenere o trasportare l’apparecchiatura per la mani-glia. La maniglia non può supportare il peso dell’appa-recchiatura e si potrebbe

Page 115 - Konguracja kuchenki

48ESInstrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o exposición excesiva

Page 116 - Uruchamianie i użytkowanie

ES49de edad deben mantenerse lejos menos que sean supervisados continuamente. 32. El horno microondas debe utilizarse con la puerta abierta. (Para hor

Page 117

50ESLea las instrucciones acerca de los “Materiales aptos para el uso en microondas o no aptos para uso en microondas.” Puede haber ciertos utensilios

Page 118

ES51 Cuidados y mantenimiento Limpieza Asegúrese de desenchufar el aparato de la corriente. 1) Limpie el interior del horno después de usarlo con

Page 119

52ESProblema Mogelijke oorzaken/remedie Horno de microondas interere en la recepción de la TV • La radio y la recepción de la TV pueden sufrir inte

Page 120

ES53Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comAsistenciaAntes de contactar con el Servicio Postv

Page 122 - Ważne informacje

Instruções de utilizaçãoFORNO MICRO-ONDASMODEL: MWHA 424.1 X ConteúdoInstalação, 56-58 InstalaçãoColocaçãoIntegradoInstalar o tabuleiro do grel

Page 123 - Wycofanie z eksploatacji

56PT! Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o seu forno micro-ondas, e mantê-las cuidadosamente. Se seguir as instruções, o seu forno

Page 124 - Sprzęt kuchenny

PT57Integrado • Não segurar ou transportar o aparelho pelo manípulo da porta. O manípulo da porta não suporta o peso do aparelho e pode partir-se.1.

Page 125 - Konserwacja i utrzymanie

4ITCaratteristiche tecniche Modello: MWHA 424.1 X Tensione nominale: 230V~50Hz Potenza in ingresso nominale (Microonde): 1650 W Potenza in u

Page 126 - Rozwiązywanie problemów

58PTEixo do prato giratório Modelo: MWHA 424.1 X Tensão nominal: 230V~50Hz Potência nominal de entrada (Micro-ondas): 1650W Potência nomina

Page 127

PT59 Congurar o seu forno Visão geral Designação das Peças e Acessórios do Forno Remover o forno e todos os materiais do cartão e da cavidade do fo

Page 128

60PTInstruções de funcionamento O forno micro-ondas usa controlo electrónico moderno para ajustar os parâmetros de cozedura ao encontro das suas nece

Page 129

PT61FunçõesFunção Modo Micro-ondas Micro-ondas Micro-ondas Usar a função micro-ondas para cozinhar e reaquecer vegetais, batatas, arroz, peixe e

Page 130 - Установка

62PT3. Cozinhar no grelhador 1) Premir o botão “LIGAR/DESLIGAR” para activar a função de micro-ondas. 2) Rodar o botão para denir o tempo de cozedu

Page 131 - Установка сковороды-гриля

PT636) Premir o botão “ ” para iniciar a cozedura. 7. Cozedura com Micro-ondas + Grelhador 1) Premir o botão “LIGAR/DESLIGAR” para activar a função

Page 132 - Технические характеристики

64PT2) Rodar para seleccionar o modo combinado. “ ” e “ ” acenderão. A temperatura predenida é 180 graus. O indicador “ ”acenderá quando est

Page 133 - Настройка печи

PT65 12. Função de pré-aquecimento A função de pré-aquecimento pode ser activada depois de ter escolhido as funções: Convecção, ventilador do grel

Page 134 - Включение и эксплуатация

66PTInstruções importantes de segurança AVISOPara reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico, lesões pessoais ou exposição a energia excessiva do f

Page 135

PT67possibilidade de usar uma sonda de vericação da temperatura). 31. AVISO: O aparelho e as respectivas partes acessíveis ficam quentes durante

Page 136 - Включение и

IT5 Congurazione del forno Panoramica Componenti del forno ed accessori Estrarre il forno dalla scatola e tutti i materiali dalla cavità del forno.

Page 137

68PTConsultar as instruções sobre “Materiais que pode usar ou que deve evitar usar no forno micro-ondas”. Poderão existir determinados utensílios não

Page 138

PT69Manutenção e cuidados Limpeza Certicar que desliga o aparelho da fonte de alimentação. 1) Limpar o interior do forno após cada utilização com

Page 139 - 13. Замок от детей

70PTProbleem Causas possíveis/Solução O forno micro-ondas interfere com a recepção da TV • Recepção do rádio e TV pode sofrer interferências quando

Page 140

PT71Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comAssistênciaAntes de contactar o Serviço Pós-Venda:

Page 142 - Утилизация

Aanwijzingen voor gebruikMAGNETRONMODEL: MWHA 424.1 X InhoudsopgaveInstallatie, 74-76InstallatiePlaatsingInbouwenDe grill pan installerenDraait

Page 143 - Посуда

74NL! Lees deze instructies zorgvuldig voor u uw magnetron in gebruik neemt en bewaar ze zorgvuldig. Als u de instructies volgt, zult u jarenlang kun

Page 144 - Материалы, непригодные для

NL75Inbouwen • U mag het apparaat niet vasthouden of dragen bij het handvat van de deur. Het handvat kan het gewicht van het apparaat niet dragen en

Page 145 - Обслуживание и уход

76NLSpecicaties Model: MWHA 424.1 X Nominale spanning: 230V~50Hz Nominaal ingangsvermogen (Magnetron): 1650W Nominaal uitgangsvermogen (Magnet

Page 146 - Нахождение и устранение

NL77Uw oven opstellenAlgemeen overzicht Namen van oven onderdelen en accessoires Verwijder de oven en al het materiaal uit het karton en de ovenholte.

Page 147

6ITIstruzioni per il funzionamento Questo forno a microonde si serve del moderno controllo elettronico per regolare le temperature di cottura di modo

Page 148

78NLBedieningsvoorschriften Deze magnetron gebruikt moderne elektronische bedieningstoetsen om de kookinstellingen aan te passen en beter tegemoet te

Page 149 - Instructions for use

NL79FunctiesWerking Modus Magnetron Magnetron Magnetron Gebruik de magnetronfunctie om groenten, aardappelen, rijst, vis en vlees te bereiden en op

Page 150 - Installation

80NL3. Bereidingen met de grill1) Druk op de “AAN/UIT ” knop om de magnetronfunctie in te schakelen. 2) Draai aan de knop om de verwarmingsmodus te s

Page 151 - Enamel tray

NL816) Druk op de “ ” knop om de bereiding te starten. 7. Magnetron + Grill bereidingen 1) Druk op de “ AAN/UIT ” knop om de magnetronfunctie in te

Page 152 - Specications

82NL3) Druk op “ ” om naar de temperatuurselectie te gaan. 4) Draai aan om de temperatuur te selecteren tussen 100 tot 230 graden. 5) Draai aan “

Page 153 - Setting up your oven

NL8312. Voorverwarming De voorverwarming functie kan worden ingeschakeld nadat u de functies hebt geselecteerd: Convectie, Grill-ventilator, onderste

Page 154 - Start-up and use

84NLBelangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING : Om het risico van brand, elektrische schokken, persoonlijke letsels of blootstelling aan overtol

Page 155

NL8531. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen warmen op tijdens het gebruik. Men dient er zorg voor te dragen geen warme elementen

Page 156

86NLRaadpleeg de instructies over “Materiaal dat u in de magnetron kunt gebruiken of moet vermijden in de magnetron”. Er kan niet-metalen gereedschap

Page 157 - 7. Microwave + Grill Cooking

NL87Onderhoud en zorg Reiniging Let er op de stekker van het apparaat uit het stopcontact te verwijderen. 1) Reinig de binnenzijde van de magnetron

Page 158

IT7FunzioniFunzione Modalità Microonde Microonde Microonde Utilizzare la funzione microonde per cucinare o riscaldare verdure, patate, riso, pesce

Page 159 - 14. Display Specification

88NLProbleem Mogelijke oorzaken/remedie De magnetron verstoort de ontvangst van de televisie • Radio en TV ontvangst kan worden beïnvloed als de ma

Page 160 - Important safety

NL89Indesit Company S.p.AViale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italywww.indesitcompany.comBijstandVoor u contact opneemt met de Dienst na ve

Page 162 - Utensils

Anweisungen zur BenutzungMIKROWELLENOFENMODELL: MWHA 424.1 X InhalteInstallation, 92-94InstallationPlatzierungEinbauInstallieren der Grillpfann

Page 163 - Maintenance and care

92DE! Lesen Sie dieses Handbuch gründlich, bevor Sie Ihren Mikrowellenofen verwenden und bewahren Sie diese auf. Wenn Sie diesen Instruktionen folgen

Page 164 - Trouble Shooting

DE93Einbau • Halten oder tragen Sie das Gerät nicht am Türgriff. Der Türgriff kann das Gewicht des Geräts nicht halten und kann abbrechen.1. Drücke

Page 165 - Asistance

94DESpezikationen Modell: MWHA 424.1 X Leistung: 230V~50Hz Eingangsleistung (Mikrowelle): 1650W Ausgangsleistung (Mikrowelle): 900W Eing

Page 166

DE95 Einstellen Ihres Ofens Allgemeine Ansicht Namen von Ofenteilen und Zubehör Entfernen Sie den Ofen und alle Teile aus dem Karton und der Ausspar

Page 167

96DEBetriebsanleitung Dieser Mikrowellenofen verwendet moderne elektronische Kontrollen um Kochparameter anzupassen um Ihre Bedürfnisse beim Kochen be

Page 168 - 60044 Fabriano (AN)

DE97FunktionenFunktion Modus Mikrowelle Mikrowelle Mikrowelle Verwenden Sie die Mikrowellenfunktion um Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Flei

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire