Hotpoint HS MC 07A Z O Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Accessoires pour mélangeurs/transformateurs d'aliments Hotpoint HS MC 07A Z O. Hotpoint HS MC 07A Z O Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté4.6 / 5. Basé sur29 avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU Инструкциипоэксплуатации
TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UA Інструкціїзексплуатації
KZ Пайдаланунұсқаулығы
BG Инструкциизаупотреба
PL Podrecznik uzytkownika
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1

IT Istruzioni per l’usoEN Operating instructionsFR Mode d’emploiRU ИнструкциипоэксплуатацииTR KullanmatalimatlarıPT Instruções de UtilizaçãoU

Page 2 - HS MC 07A Z O

10it2. Rimuovere il coperchio del rullo pulente seguen-do la direzione indicata nella gura (I).3. Rimuovere il rullo dall’incastro per pulirlo. Evi

Page 3

11itSALVAGUARDIA DELL’AMBIENTESMALTIMENTO MATERIALI DI IMBALLAGGIOIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di

Page 4

12itINDIVIDUAZIONE DEI GUASTIProblema Possibili cause/SoluzioniL’aspirapolvere non si accende.• Controllare se il pulsante di avvio/arresto e il rego

Page 5 - ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

1313enSAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED• Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future

Page 6

1414en• This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. • Do not use the appliance to vacuum ash or hot coals or any

Page 7

1515enCLEANING AND MAINTENANCE• WARNING: Ensure that the appliance is switched off and discon-nected from the power supply before performing any clea

Page 8 - Montaggio (A, B)

1616enINTRODUCTIONThank you for purchasing our Multicyclonic vacuum cleaner handstick. In doing so you have opted for an effective, high performance a

Page 9 - CARATTERISTICHE

1717enUsing the motorized brushWhen the product is not in the upright position, the power suction and the rotating brush are working. To pause the vac

Page 10 - ACCESSORI

1818enTo clean the Multicyclonic lter (13):1. Align the screw on the back of the motor cover (11) with the unblock mark on the dustbin (15) to open

Page 11 - ASSISTENZA

1919enTROUBLESHOOTINGProblem Possible causes / SolutionsThe vacuum cleaner cannot be switched on.• Check if the Start/ Stop button and the electronic

Page 12 - INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI

HS MC 07A Z O5111213141516716221433481722231920189102427 282530293132 3326

Page 13 - SAFETY INSTRUCTIONS

20it20frCONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES IMPORTANTES À LIRE ET À RESPECTER• Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ces consignes de sécurité. Veuil

Page 14

21it21frd’un magasin, d’un bureau ou d’un autre environnement de travail ; les gîtes ruraux ; par les clients dans les hôtels, motels, chambres d’hôte

Page 15

22it22fr• N’utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d’adaptateurs. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou à pieds nus. N’utilise

Page 16 - Assembling (A, B)

23it23fr3. Prenez le bac à poussière par la poignée (8) et mettez le compartiment du bac à poussière en place jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre

Page 17 - CLEANING AND MAINTENANCE

24it24fr3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (32). Pour démarrer l’appareil, appuyez sur le régulateur électronique de puissance (33).4. Par

Page 18 - ATTACHMENTS

25it25frsière en tenant la poignée en métal comme indiqué sur la gure (H2).5. Retirez toute saleté résiduelle en lavant le bac à poussière sous l’ea

Page 19 - TROUBLESHOOTING

26it26frPRÉSERVATION DE L’ENVIRONNEMENTMISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGELes matériaux d’emballage sont 100 % recyclables et présentent le symbol

Page 20 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

27it27frDÉPANNAGEProblème Causes possibles / SolutionsL’aspirateur ne peut pas être allumé.• Vériez que vous avez bien appuyé sur le bouton Marche/

Page 21

28it28ruИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИВАЖНО ПРОЧИТАТЬ И СОБЛЮДАТЬ• Перед использованием прибора прочитайте инструкции по техни-ке безопасно

Page 22

29it29ru• Данный прибор предназначен для бытового или аналогичного применения, например, в столовых для персонала магазинов, офисов и других пр

Page 24 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

30it30ru• Необходимо обеспечить возможность отключения прибора от источника питания путем извлечения вилки из розетки или отклю-чения многополюсного

Page 25 - ACCESSOIRES

31it31ru4. Вставьте рукоятку шланга (19) в главный корпус до щелчка. Чтобы снять рукоятку, нажмите кнопку зажима рукоятки (31) и потян

Page 26 - ASSISTANCE

32it32ruРекомендуется выбирать низкую интенсивность всасывания при очистке деликатных поверхностей, таких как занавески, ткани, подушки и пр.

Page 27 - DÉPANNAGE

33it33ruконтейнера, как показано на рисунке (G).9. Если винт в задней части крышки двигателя (11) и отметка блокирования на контейнере для пыл

Page 28

34it34ruЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫУТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ Упаковочные материалы подлежат 100% переработке и обозначены соответству-ющим символ

Page 29

35it35ruИзделие:Торговая марка:Торговый знак изготовителя:Модель:Изготовитель:Страна-изготовитель:Номинальное значение напряженияэлектропитания или ди

Page 30

36it36ruПРИМЕЧАНИЕИЗГОТОВИТЕЛЬ ПОСТОЯННО ВЕДЕТ РАБОТЫПО УЛУЧШЕНИЮ ИЗ ДЕЛИЯ И ОСТАВЛЯЕТ ЗАСОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ БЕ ЗПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИ

Page 31 - Сборка (A, B)

37it37ruУСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНеисправность Возможные причины / методы устраненияПылесос не включается.• Проверьте, нажата ли кнопка включения

Page 32 - ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

38it38trGÜVENLİK TALİMATLARIOKUNMASI VE UYGULANMASI ÖNEM ARZ EDEN NOKTALAR• Cihazı kullanmadan önce bu güvenlik talimatlarını okuyun. Bu talimat-ları

Page 33 - АКСЕССУАРЫ

39it39tr• Cihazı kül, köz veya başka herhangi bir sıcak malzemeyi çekmek için kullanmayın - yangın riski vardır. Cihazı sıvı veya nemli malzemeleri ç

Page 35 - Изделие:

40it40trTEMİZLİK VE BAKIM• UYARI: Herhangi bir temizlik veya bakım işlemi yapmadan önce cihazın kapalı konumda olduğunda ve şten çıkarıldığı

Page 36 - Сделано в КНР

41it41tr4. Hortum tutamağını (19), yerine tıklatarak ana gövdeye oturtun. Kolu sökmek için tutamağın serbest bırakma düğmesine (31) basın v

Page 37 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

42it42trPerde, kumaş, yastık vs. gibi hassas yüzeylerde hasarı engellemek için düşük emme gücü kullanmanızı öneririz. Elektrikli süpürgeyi durakl

Page 38 - GÜVENLİK TALİMATLARI

43it43tr3. Filtreyi fazla tazyikli olmayan bir akan su altında yıkayın.4. Filtreyi, su ltrenin kat yerlerine paralel gelecek biçimde tutun.5. Tüm

Page 39

44it44trTEKNİK SERVİSServise başvurmadan önce:• Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (problemlerin çöz

Page 40

45it45trSORUN GİDERMESorun Olası nedenler/çözümlerElektrikli süpürge açılamıyor.• Başlat/Durdur düğmesinin ve elektronik güç regülatörünün bası

Page 41 - Montaj (A, B)

46it46ptINSTRUÇÕES DE SEGURANÇAIMPORTANTE LER E CUMPRIR AS INSTRUÇÕES• Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança. Man-tenha-as

Page 42 - TEMİZLİK VE BAKIM

47it47pt• O aparelho não se destina a uma utilização prossional. Não utilize o aparelho no exterior. • Não utilize o aparelho para aspirar cinzas o

Page 43 - ATAŞMANLAR

48it48pt• Não utilize extensões, tomadas múltiplas nem adaptadores. Não utilize o aparelho se estiver molhado ou de pés descalços. Não utilize o apar

Page 44 - ÇEVRENİN KORUNMASI

49it49pt3. Continuando a segurar na pega do cesto do lixo (8), instale o conjunto do cesto do lixo até ouvir um clique, tal como na gura (A). 4. En

Page 45 - SORUN GİDERME

5itISTRUZIONI PER LA SICUREZZALEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le presenti istruz

Page 46 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

50it50pt4. A potência de aspiração está predenida a intensidade média. Para selecionar manualmente a potência de aspiração, prima o regulador

Page 47

51it51pt7. Monte o multiciclone inferior e o ltro pela ordem inversa.8. Alinhe o parafuso na parte de trás da tampa do motor (11) com a marca de bl

Page 48

52it52ptPRESERVAÇÃO DO AMBIENTEELIMINAÇÃO DOS MATERIAIS DE EMBALAGEMO material de embalagem é 100% reci-clável e está marcado com o símbolo de recicla

Page 49 - Montagem (A, B)

53it53ptRESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Possíveis causas/soluçõesNão é possível desligar o aspirador.• Vericar se o botão início/pausa e o regulador

Page 50 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

54it54uaІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВАЖЛИВО ПРОЧИТАТИ Й ДОТРИМУВАТИСЯ• Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкції з тех-ніки безпеки.

Page 51 - ACESSÓRIOS

55it55ua• Цей прилад не призначений для професійного використання. Не користуйтеся приладом на вулиці. • Не користуйтеся цим приладом для оч

Page 52 - ASSISTÊNCIA

56it56ua• Не користуйтеся подовжувачами, декількома розетками або пе-рехідниками. Не користуйтеся приладом, якщо у вас вологі руки, або ви босоніж. Н

Page 53 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

57it57ua2. Щоб зняти контейнер для сміття (7), натисніть кнопку затискача контейнера (6) й потягніть його назовні.3. Тримаючись за ручку кон

Page 54 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

58it58ua2. Встановіть повзунок на індикатор щітки (28) в задній частині головного корпусу (D).3. Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення (32), а п

Page 55

59it59ua4. Витягніть нижній мультициклон (14) із контейнера для сміття, тримаючи його за металеву рукоятку, як показано на малюнку (H2).5. Вимийте

Page 56

6it• L’apparecchio è destinato a usi domestici e applicazioni simili, quali: locali adibiti a cucina per il personale dei negozi, ufci e altri luogh

Page 57 - Збирання (А, Б)

60it60uaЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯУТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАЛЬНИХ МАТЕРІАЛІВПакувальні матеріали підлягають 100% переробці й позначені відповід-ним символом (*). Отж

Page 58 - ОЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ

61it61uaУСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙПроблема Можливі причини та способи вирішенняПилосос не вмикається.• Перевірте, чи натиснута кнопка ввімкнення/вимк

Page 59

62it62kzҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫОҚЫЛЫП, ОРЫНДАЛУЫ МАҢЫЗДЫ• Құрылғыны қолданбас бұрын мына қауіпсіздік нұсқауларын оқып шығыңыз. Оларды кейін қара

Page 60 - ДОПОМОГА

63it63kz• Бұл құрылғы үйде және оған ұқсас жағдайларда қолдануға арналған: дүкендердегі, кеңселердегі және басқа жұмыс орындарындағы қызм

Page 61 - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

64it64kz• Айыр қол жетерлік жерде болса, айырды суыру арқылы немесе розеткадан бұрын орнатылған бірнеше полюсті ауыстырып-қосқышпен құрылғыны

Page 62 - ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ

65it65kz3. Шаң сауытының тұтқасынан (8) ұстап тұрып, шаң сауыты жинағын орнына түскенше (А) суретінде көрсетілгендей орнатыңыз. 4. Түтік тұтқас

Page 63

66it66kz4. Сору қуаты әдепкі мәні бойынша орташа қарқындылыққа орнатылады, сору қарқындылығын қолмен таңдау үшін электрондық қуат реттегіші

Page 64

67it67kz4. Суретте (H2) көрсетілгендей металл тұтқадан ұстап, төменгі мультициклонды (14) шаң сауыты контейнерінен шығарып алыңыз.5. Шаң сауыты

Page 65 - Құрастыру (А, В)

68it68kzҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Біз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және сервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға тырысамыз. Сізге құрылғымен

Page 66 - КӨРСЕТУ

69it69kzҚұрал:Сауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгіДайындағанӨндірілген еліТок желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні

Page 67 - ҚОСЫМШАЛАР

7itdeve essere dotato di messa a terra in conformità con le norme nazio-nali in materia di sicurezza elettrica.• Non utilizzare prolunghe, prese mult

Page 68 - ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ

70it70kzЕСКЕРТУЖЫЛДЫЦАПТАСЫ(2САН)/ЖЫЛ(2НЕМЕСЕ4САН)ИМПОРТТАУШЫК ЛЕТТК Лтабааласыз.INDESITCOMPANYSPA-VIALEA.MERLONI4760044FABRIANO(AN

Page 69

71it71kzАҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮАқаулық Ықтимал себептері / шешімдеріШаңсорғыш өшірілмейді.• Бастау/тоқтату түймесі және электрондық қуат реттегіші бас

Page 70

72itbgИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТВАЖНО! ДА СЕ ПРОЧЕТАТ И СПАЗВАТ• Прочетете тези инструкции за безопасност, преди да пристъпите към употреба на уреда.

Page 71 - АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ

73itbg• Този уред не е предназначен за професионална употреба. Не използвайте уреда на открито. • Не използвайте уреда за почистване на пепел или на

Page 72 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

74itbg• Трябва да е възможно изключването на захранването на уреда чрез изключване на щепсела от контакта, ако щепселът е достъ-пен, или чрез многопо

Page 73

75itbg2. Отстранете сглобения съд за прах (7), като натиснете бутона за освобождаване на съда за прах (6) и го издърпате.3. Като държите

Page 74

76itbg2. Поставете плъзгащият се бутон на индикатора на четката (28) от задната страна на основното тяло (D).3. Натиснете бутона за старт/стоп (

Page 75 - Монтаж (А, В)

77itbg3. Извадете мултициклонния филтър (13).4. Извадете долния мултициклон (14) от контей-нера на съда за прах, като държите металната др

Page 76 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

78itbgОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДАИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИ МАТЕРИАЛИ Опаковъчният материал е 100% под-лежащ на рециклиране и е обозначен със символа

Page 77 - ПРИСТАВКИ

79itbgОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИПроблем Възможни причини/решенияПрахосмукачката не може да се включи.• Проверете дали бутонът Старт/Стоп и ел

Page 78 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

8itinstallare il gruppo del vano polvere no a udire lo scatto, come indicato in gura (A). 4. Inserire il tubo della maniglia (19) nel corpo princip

Page 79 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

80itplINSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWANALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ• Przed korzystaniem z urządzenia należy się zapoznać z niniejszą in-strukcją bezpiecz

Page 80 - INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA

81itpl• Urządzenie nie zostało przewidziane do zastosowań zarobkowych. Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz. • Nie używać urządzenia do odk

Page 81

82itpl• Nie korzystać z przedłużaczy, rozgałęźników elektrycznych ani adapterów. Nie obsługiwać urządzenia bez obuwia lub z mokrymi ręka-mi. Ni

Page 82

83itpl4. Dopasować uchwyt węża (19) do korpusu tak, aby został odpowiednio zamocowany. Aby zdjąć uchwyt, należy wcisnąć przycisk zwalniający

Page 83 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

84itplW przypadku delikatnych powierzchni (takich jak zasłony, tkaniny, poduszki itd.) proponujemy skorzystać z niskiej mocy ssania, aby uni

Page 84 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

85itplśruba na tylnej części pokrywy napędu (11) znaj-duje się całkowicie w zbieżnej pozycji z symbo-lem zablokowania pojemnika.10. Umieść pojemnik z

Page 85

86itplOCHRONA ŚRODOWISKAPOSTĘPOWANIE Z OPAKOWANIAMIMateriały, z których wykonane są opako-wania w 100% nadaje się przetworzenia i jest oznaczony sy

Page 86 - OCHRONA ŚRODOWISKA

87itplROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Możliwe przyczyny / RozwiązaniaNie można włączyć odkurzacza.• Sprawdzić, czy przycisk start/stop oraz elektronic

Page 87 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.hotpoint.euMulti Cyclonic Handstick Corded EU10/2016 - ver. 1.0

Page 88 - 10/2016 - ver. 1.0

9itFiltro HepaIl presente modello è dotato di un ltro Hepa. Il ltro Hepa assicura la massima protezione contro gli allergeni garanten

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire